翻译与视觉文化国际研讨会
策划人:巫鸿
主持人:巫鸿、刘禾、黄专、冯博一
1. 谷文达艺术演讲会
主持:黄专(广州美术学院)
时间:2005年11月19日 19:30-21:00
地点:何香凝美术馆报告厅
2.“翻译”与文本、文字及视觉文化
主持和评论人:刘禾(密执安大学)
时间:2005年11月20日 9:00-11:30
地点:何香凝美术馆报告厅
发言人:
孟悦 (清华大学)
主题:于无声处听碑铭: 字母诗、表意字与后“文”(化)时代的文化翻译
顾铮 (复旦大学)
主题:文化身份的边界
朱青生 (北京大学)
主题:组合翻译
冯华年 (北京大学)
主题:《世界艺术地图》中专名音译的问题——以地名为例
3.“翻译”与现、当代艺术及视觉文化
主持和评论人:巫鸿(芝加哥大学)
时间:2005年11月20日 14:30-17:30
地点:何香凝美术馆报告厅
发言人:
费大为(尤伦斯基金会)
主题:
高士明(中国美术学院)
主题:翻译——媒介化现实的政治
沈语冰(浙江大学国际文化学院)
主题:权力意志与良善意志:文化交流中的误读与理解
张颂仁 (汉雅轩)
主题:“黄盒子”,一个文化传译的例案
4.谷文达和他的艺术学术座谈会
主持和评论人:巫鸿(芝加哥大学)
时间:2005年11月21日 9:00-11:30
地点:何香凝美术馆报告厅
发言人:
David Cateforis (美国堪萨斯大学)
主题:翻译作为一种改造——谷文达的《碑林-唐诗后著》
Karen Smith(国际策展人)
主题:全球化――解构文化的竞技场
Pamela Kember (香港独立策展人)
主题:谷文达――重复与重建的诗学
Richard Vine (《美国艺术》)
主题:互不理解――谷文达的语言游戏
5.谷文达和他的艺术学术座谈会
主持和评论人:冯博一(中国美协)
时间:2005年11月21日 14:30-17:30
地点:何香凝美术馆报告厅
发言人:
皮道坚(华南师范大学)
主题:倒掉的巴比伦塔和语言的人为性与实证性
彭德(西安美术学院)
主题:谷文达的艺术
程征(西安美术学院)
主题:文化意识的转译
王南溟(独立批评家)
主题:对谷文达的回应
靳卫红(《画刊》)
主题:“输入”或“输出”――中国当代艺术的策略
6.关于“文化翻译”学术演讲
演讲:刘禾
主题:视觉符号与文化翻译
主持:黄专(广州美术学院)
时间:2005年11月21日 19:00-21:00
地点:何香凝美术馆报告厅
(注:发言时间不超过30分钟,21日发言不超过20分钟。)
媒体邀请:
《美术研究》 殷双喜
《画刊》 靳卫红
《三联生活周刊》 舒可文
《艺术当代》 漆 澜
《艺术世界》 胡远行
《读书》 孟 晖
《中华读书报》 赵晋华
《艺术地图》 樊婉贞
《中国艺术》 徐永林
《北京青年报》 王友身
《东方早报》 李 静
世纪在线中国艺术网 陈 媛
|